Skip to content

Documentary “friends after 3.11″

October 15, 2011

The documentary titled “friends after 3.11″ was recently boradcasted in Japan. The director Shunji Iwai is from Sendai (Tohoku region). He interviewed people who are involved in anti-nuclear movements.

The movies may be deleted due to copyright issue in the near future.

For advertisement:

http://iwaiff.com/201109/en/index.html

Hiroyuki Koide:

http://iwaiff.com/201110/jp/friends/friends_after_311_movie_koide.html

 

Kokoro Fujinami, Masashi Goto, Hitomi Kamanaka, Yu Tanaka, Taro Yamamoto:
http://www.veoh.com/watch/v221297454cRSpnXF?h1=1-5+friends+after+3.11

 

Yasumi Iwakami, Tsuyoshi Yoshihara, Kokoro Fujinami, Yasuhiro Shimizu, Taro Yamamoto, タン・チュイムイ:
http://www.twitvid.com/JKSWW

 

Takashi Uesugi:
http://www.dailymotion.com/video/xlg04o_yyyyfriends-after-3-11-yyy_news

 

Tetsuya Iida, Tsuyoshi Yoshihara, タン・チュイムイ:
http://www.dailymotion.com/video/xlgoa0_yyyy-friends-after-3-11-yyyy-yyy-yy-yyyyy_news

 

Kunihiko Takeda:
http://www.dailymotion.com/video/xlg03y_yyyyfriends-after-3-11-yyyy_news

END:CIV JP

October 5, 2011

Too many irons on the fire.  No translation of above video yet, but here it is in all its glory for those who know both Japanese and English.

We are woefully behind on getting LOTS of stuff uploaded, but wanted to make sure folks knew that END:CIV JP is underway!

Check out twitter.

Nataliya Gudziy sings “Spirited Away”

September 26, 2011

Nataliya Gudziy is a singer from Ukraine. She had to evacuate from her hometown after Chernobyl nuclear power plant accident. Her message is very touching.

In the video, she speaks Japanese,  but here is the translation of her message (I copied and pasted it from the link above) :

Over 60 years ago on this day, August 6 a tragedy occurred in Hiroshima. Like the tragedy that occurred in Hiroshima and Nagasaki, the tragedy which struck in Chernobyl over 20 years ago is still not over. The nuclear power plant at Chernobyl experienced a meltdown 22 years ago.

I was 6 years old at the time. Since my father worked at the plant, all of us family lived a mere 3.5 km from the plant. The accident happened in the middle of the night so most people were unaware that anything serious had occurred. For that reason, life went on as normal the following day. Children went to school and mothers took their young children out to play outside the whole day. As a result, they were exposed all day to invisible radiation.

We werent informed of the accident until the next day. We were told not to worry as it was not a serious accident, but that to be on the safe side, evacuate. No need to take your suitcases, we were told, just evacuate the city for 3 days. So we did as we were told and left the city without packing our bags. Nonetheless, we didnt return in 3 days, a month, or 20 years.

The forests we children had played in every day as well as the houses full of memories were destroyed by the radiation and buried in the dirt. Today nothing remains. What was once a vibrant city is now dead. We didnt just lose our beautiful hometown in that horrific accident, but many people also died. Many of my friends have died. Just kids at the time, many of us have grown up, married, and have kids of our own, some of whose health has been adversely affected.

Mankind has forgotten and is making the same mistakes over again. Dont forget these tragedies. Dont make the same mistakes. With this hope in mind, I will sing this lovely and meaningful song for you. “Itsumo, nando-demo(Always With Me)”

—————–

Transcription of the lyrics → http://www.nausicaa.net/miyazaki/sen/song.html

9.11 Shinjuku De-Nuke Demo and Updates

September 9, 2011

Please click here to check out the site for the September 11th demo in Shinjuku, Tokyo.  This is the 5th action/sound demo organized by Shiroto no Ran.

Please send your solidarity message to: 911shinjuku[at]gmail.com

After a move across Turtle Island, our intrepid podcast producer is back at work, and we look forward to sharing the remaining podcasts from last spring very soon.  Please stay tuned.

We also have a number of translations that we’ll post asap, including another translation of one of Tomoyuki Hoshino’s blog posts by Francis Guérin!

A number of Project east306’ers are working on very large projects at this time.  One, which we’ve already announced, is nearing completion.  Daigo Shima has translated the film END:CIV into Japanese, and this film will be screened in Japan in October!!  Thanks so much, Daigo, for this major contribution!!  Along with Daigo, Yasuo Akai has translated information about the film, the director, and those interviewed in the film into Japanese.  You can see their efforts, along with those of the good people behind the tour, by clicking here.  The tour schedule is posted here.  Many thanks to Daigo, Yasuo, Irregular Rhythm Asylum, art space tetra, Cafe Lavanderia, Kisscafe, remo, and, of course, Franklin López!

Fuite radioactive libérale à Gentilly-2

September 1, 2011

Trois-Rivières, 29 août 2011

                    
On nous apprend qu’une fuite radioactive s’est produite à la centrale nucléaire Gentilly-2, il y a plus de 2 mois. Le Parti libéral, Hydro-Québec et un maire s’entêtent à nous dire qu’il n’y a pas de problème. Située sur les berges du fleuve Saint-Laurent, à proximité de la Basilique Notre-Dame-du-cap, notre technologie Candu vieille de plus de 30 ans, est-elle sous la bénédiction de la vierge Marie?

Le président du syndicat des ingénieurs d’Hydro-Québec, Ramzi Chahine, disait l’été dernier dans les médias, que des fuites radioactives survenaient régulièrement. De son côté, la Commission Canadienne de sureté nucléaire a soulevé plusieurs problèmes technologiques sérieux. Avec plus de 70 substances radioactives rejetées à tous les jours, des déchets qui s’accumulent, des mines d’uranium toxiques et une technologie que l’on ne maîtrise pas; comment le gouvernement entend-il justifier la reconstruction de Gentilly-2? Y aurait-il une fuite de la raison? Une contamination de conflits d’intérêts?

Les libéraux parlent de vouloir protéger les emplois, dont une majorité temporaire ou paramilitaire. Oublient-t-ils la réelle protection des travailleurs au cœur de la centrale et tous les autres travailleurs résidants dans un périmètre de 150 kilomètres? Le travail ce n’est pas toujours la santé. Les maladies professionnelles chez les travailleurs de l’industrie nucléaire sont reconnues aux États-Unis. Au Québec : non.

Gentilly-2 ne peut produire d’isotopes médicaux. Le Canada finance depuis peu les cyclotrons pour la médecine nucléaire. Cela permet d’être indépendant de centrale, comme celle de Chalk River en Ontario, qui fut aussi le théâtre d’un accident où plusieurs milliers de litres d’eau lourde contaminée au tritium se déversèrent dans l’environnement. Le tritium est mutagène, cancérigène et tératogène. Il n’y a aucune manière de le filtrer. Le Canada est l’un des pays au monde, où le niveau toléré est le plus élevé. En France, suite à un déversement radioactif dans une rivière, on y a interdit l’accès à l’eau.

Les militants pro-nucléaires ont-ils toujours le même discours? L’Ontario, grand producteur nucléaire, réoriente les milliards de dollars des contribuables vers les énergies renouvelables. Dernièrement Hydro-Québec, fervente promotrice du nucléaire, a mis les freins suite à Fukushima et a renvoyé la décision finale au gouvernement provincial qui avait déjà ralenti le processus de réfection.

Jean Charest vient tout juste de visiter le Japon. Il s’est recueilli en mémoire des victimes du Tsunami et de la catastrophe nucléaire. J’espère que cela a porté fruit. Ce pays a d’ailleurs annoncé sa sortie du nucléaire tout comme l’Allemagne, l’Autriche, la Belgique, la Suisse, l’Italie et la Suède. À ce nombre s’ajoute d’autres pays qui auparavant, avaient proscrit tout projet de construction suite à Tchernobyl. L’odieux de financer la réfection Gentilly-2 repose sur les épaules du gouvernement libéral en place et de leurs membres : Danielle St-Amand, Julie Boulet, Nathalie Normandeau, Jean Charest… Tout comme la décision historique d’arrêter le processus.

Sébastien Bois,
Porte-parole des CentricoisES et MauricienNEs pour le déclassement nucléaire (CMDN)
Trois-Rivières

Fukushima people’s feeling

August 13, 2011

Tough situation for people who live in Fukushima.

Nucléaire / Nuclear : Fukushima City – Mother – English version – Extract – July 19, 2011

Note:  We did not translate this video clip, but are grateful to the translator(s) for making it available and wanted to share this.

 

END:CIV Japan

August 11, 2011

We have made fewer posts to this blog recently because many of us are working on larger translation projects that take more time, but we are still here.  We are very happy to announce the following example of a substantive translation effort from one of our contributors that is nearing completion.

Franklin López

Daigo Shima is translating the film END:CIV by Franklin López into Japanese.  Many of you may be familiar with Submedia.tv and Franklin López’s loyally followed internet show “It’s the End of the World as We Know it and I Feel Fine.

Thanks to Daigo’s hard work, the Japanese subtitled version of END:CIV will be screened when the director travels to Japan in October.  Daigo also translated information about the film and the director that already appears on the new blog designed by the folks who are organizing the screenings of the film in Japan.

Some of us had the opportunity to hear Waziyatawin speak at the Critical Ethnic Studies and the Future of Genocide conference that took place March 10-12.  In fact, many of us started learning about what was happening in Japan after hearing her talk about “collapse.”  She is featured in END:CIV, along with a number of others such as Peter Gelderloos, Gord Hill, Dru Oja Jay, and Shannon Walsh.  You can listen to Jodi Kim and Dylan Rodriguez discuss the Critical Ethnic Studies conference in east306 interviews produced earlier this year by clicking here and here(We still have some completed interviews we’re waiting to have edited for posting, including interviews with Brian Bergstrom, Victor Fan, Sabu Kohso, and Yolanda Muñoz.)

The first screening of END:CIV in Japan is scheduled for October 2 at Café Lavanderia in Tokyo starting at 7pm!

Thank you, Daigo!!!

And thanks to Irregular Rhythm Asylum and Café Lavanderia!

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.